№ 23
17.06.2009

Наши издания
Наши Партнеры
 
в № 23 от 17.06.2009
Выскажите свое мнение! Версия для печати Информация об авторе

Телефонный разговор на английском

(Продолжение. Начало в № 22 от 10 июня)
Наш новый летний проект с языковой школой "Лингва Сервис Центр" посвящен телефонному английскому.


Этот язык имеет свои особенности, ведь, говоря по телефону, мы лишены возможности наблюдать за движением губ собеседника. По этой причине понимание речи существенно страдает. Для эффективного общения необходим специальный навык и хотя бы минимальные “домашние заготовки”.

Урок № 2: Как оставить информацию или сообщение

Одна из наиболее распространенных игр в нашей повседневной культуре — игра в телефонные догонялки. Исследования показали, что ваш шанс дозвониться до нужного человека с первой попытки составляет примерно один из шести. Полученные данные также свидетельствуют о том, что вы могли бы потерять более двух лет вашей жизни, пытаясь связаться с нужным человеком. Вот несколько советов из области этикета, которые помогут вам сэкономить время.

  • Когда вы разговариваете с человеком, с которым вам необходимо будет продолжить разговор, то договоритесь о точном времени следующего звонка:
  • What time/day would be convenient/best for you?
Какие время/день вам будут удобны?
  • Is 5 p.m. okay with you?
Пять вечера подойдет?

  • Будьте вежливы с административным персоналом. Спросите, когда лучше позвонить снова:

  • Could you tell me what time would be best to call him/her back?
Подскажите, пожалуйста, в какое время ему/ей лучше перезвонить?
  • Is it okay if I call at 3 p.m.?

  • Нормально, если я перезвоню в три?

  • Когда ваши телефонные звонки устойчиво не дают никаких результатов, поищите альтернативную связь. Отправьте человеку сообщение по электронной почте или icq.

  • Если вы звоните по междугородней связи, то обязательно скажите об этом. Тогда на ваш звонок ответят с большей готовностью:

  • I’m calling from Nizhny Novgorod and it’s urgent!
Я звоню из Нижнего Новгорода, и это срочно!
  • It’s a long distance call and...

  • Это междугородний звонок и...

  • Если человека, к которому вы пытаетесь дозвониться, нет на месте, вы можете действовать по нескольким сценариям:

1. Оставить сообщение на автоответчике. Здесь важно соблюсти алгоритм, чтобы сообщение сработало. Следуйте правилу –
Name (сообщите свое имя)
Time (оставьте время сообщения)
Reason (назовите причину звонка)
Telephone number (продиктуйте свой номер телефона).

  • Hello, this is Ken.
Good morning/afternoon/evening. My name is Ken Jackson (более формально).
Здравствуйте, это Кен.
  • I'm phoning (calling, ringing) to find out if...
Я звоню, чтобы узнать...
  • I'm phoning (calling, ringing) to let you know that...
Я звоню, чтобы сообщить вам...
  • I'm phoning (calling, ringing) to tell you that...
Я звоню, чтобы сказать вам...
  • Could you call (ring, telephone) me back?
Вы могли бы мне перезвонить?
  • Could you meet me sometime this week?
Не могли бы вы встретиться со мной на этой неделе?

Называйте свой номер телефона четко и не торопясь. Тщательно проговаривайте все цифры. При необходимости повторите номер телефона и важные детали.

  • My number is 555-34-65
Мой номер 555-34-65.
  • You can reach me at 555-34-65.
    Call me at 555-34-65.

Звоните мне по номеру 555-34-65.

Постарайтесь подобрать несколько фраз для завершения сообщения, это оставит хорошее впечатление от вашего сообщения.

  • I look forward to hearing from you.
С нетерпением жду вашего звонка.

  • Please, call me as soon as you are available.
Перезвоните, как только сможете, пожалуйста!

  • I'll talk to you later, bye.
Поговорим позднее, до свидания.

2. Объяснить цель вашего звонка и попросить помочь кого-то из сотрудников компании. Это значительно сэкономит ваше время и избавит от необходимости перезванивать.

  • I’d like to talk to Mr. Smith about... (a meeting/a new project).
Мне бы хотелось поговорить с мистером Смитом о... (встрече/новом проекте).

  • I’m calling about... (a meeting/a new project).
Я звоню по поводу... (встречи/нового проекта).

3. Передать сообщение через его коллег, дав наиболее полную информацию о цели звонка и о том, как и когда с вами можно связаться:

  • Can I leave a message?
Можно оставить сообщение?

  • Could/Can you take a message?
Вы можете принять сообщение?

  • I’m calling about/regarding... (a meeting/a new project).
Я звоню по поводу... (встречи/нового проекта).

  • He/She can reach me at 555-65-43 until 6 p.m.
Он/она может застать меня по номеру 555-65-43 до 6 вечера.

  • I’m always available on my mobile, it’s 8-951-906-45-35.
Я всегда доступен на мобильном, мой номер 8-951-906-45-35.

  • Could you give him/her this message asap (as soon as possible/ [эй эс эй пи] или [эйсэп] или [эсэп]).
Не могли бы вы передать ему/ей это сообщение как можно быстрее?

Если вас нет на месте и вы, естественно, не можете ответить на телефонный звонок, то вам следует как можно скорее перезвонить звонившему вам человеку. Перезванивайте каждому человеку или поручите это делать штатному сотруднику. Оперативные ответные звонки могут принести большие дивиденды.

Материал подготовлен
специалистами языковой школы
“Лингва Сервис Центр” (LSC)
Рейтинг статьи: (голосов 6)

Оцените статью: 5 4 3 2 1

Текст прочитан 8228 раз.


МНЕНИЕ ЧИТАТЕЛЯ
Выразить мнение
Имя*:
E-mail:
Комментарий*:

Введите цифровой код безопасности (Обновить код)
Дорогие читатели, огромная просьба - соблюдайте чистоту и порядок в общении друг с другом!
Статистика
Яндекс цитирования NN counter top100 Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
Архив №1
с 7 ноября 2005
Архив №2
ЛогинПароль

Вход


© 1997 — 2011 ООО "Издательство "Биржа"

При любом использовании материалов сайта активная ссылка на сайт обязательна.